Herc How-To : Restez au frais tout en travaillant sous une chaleur extrême

comment prévenir et traiter les maladies liées à la chaleur

Soyez cool : Comment vaincre la chaleur extrême au travail

Le temps chaud n’est pas la norme au Canada, mais pendant quelques beaux mois par année, il fait chaud dehors. Même si nous sommes excités, cela peut être un problème de sécurité parfois.

Voici quelques conseils que les employeurs et les employés peuvent utiliser pour rester au frais, à l’aise et donc en sécurité lorsque le temps se lève.

Lorsque vous travaillez dans des conditions de chaleur extrême, vous risquez des nausées, des coups de soleil (qui peuvent être plus désagréables que vous ne le pensez), des coups de chaleur, des éruptions cutanées et plus encore.

Lisez ce qui suit pour en savoir plus sur les effets des coups de chaleur sur votre corps, ce que les employeurs et les employés peuvent faire pour les prévenir, les symptômes des problèmes liés à la chaleur à rechercher et comment traiter votre corps lorsque vous surchauffez.

CE QUE LA CHALEUR FAIT À VOTRE CORPS

La chaleur fait plus que vous donner une brûlure (c’est mauvais, c’est aussi mauvais – nous y reviendrons plus tard) et peut entraîner des vomissements, des évanouissements et même la mort.

Un corps humain sain et normal maintient une température interne de 37°C, et se sent généralement plus à l’aise avec une température de l’air comprise entre 20°C et 27°C, et une humidité comprise entre 35 et 60%.

La température du corps ne baisse pas ou n’augmente pas de 1° tout au long de la journée, et ne se produit généralement que lorsque le corps est malade ou que les conditions environnementales sont inhabituelles, mais la chaleur a toujours des effets négatifs sur le corps. Les différences de température corporelle interne de moins de 1 °C sont normales et peuvent varier selon l’heure de la journée, l’activité physique et même l’humeur.

Au fur et à mesure que l’environnement extérieur se réchauffe, le corps se réchauffe aussi. Votre’thermostat interne’ introduira plus de sang dans votre peau et produira plus de sueur. Cela signifie que le corps augmente la quantité de chaleur qu’il perd pour donner un sens à la charge thermique.

Lorsque les environnements sont chauds, le taux de » gain de chaleur » est supérieur au taux de » perte de chaleur » et la température du corps commence à augmenter. Cette augmentation entraîne des maladies liées à la chaleur.

Quand votre corps commence à chauffer trop, vous pouvez devenir :

  • Irritable
  • Incapacité de se concentrer ou de se concentrer sur des tâches mentales
  • Perte de la capacité d’accomplir des tâches qualifiées ou des travaux lourds

Une surexposition à la chaleur peut entraîner :

  • Œdème thermique : Gonflement (généralement dans les chevilles) causé par le travail dans des environnements chauds.
  • Éruptions de chaleur : L’inflammation, qui cause de minuscules points rouges qui piquent pendant l’exposition à la chaleur en raison de l’obstruction des glandes sudoripares.
  • Crampes de chaleur : Vous pourriez ressentir des douleurs aiguës dans les muscles en plus des autres symptômes du stress dû à la chaleur que nous énumérons ci-dessus. Les crampes causées par la chaleur sont causées lorsque votre corps ne parvient pas à remplacer la sueur perdue par du sel, et se produisent souvent lorsque vous buvez trop d’eau et ne la remplacez pas par suffisamment de sel (électrolytes).
  • Syncope de chaleur : Étourdissements et évanouissements causés par la chaleur et causés par un débit sanguin insuffisant vers le cerveau pendant que quelqu’un est debout. Cela se produit habituellement lorsque les gens ne sont pas habitués à leur environnement (ils ne s’y habituent pas) et que leur corps perd des liquides corporels à cause de la transpiration, de l’abaissement de la tension artérielle et de la formation de flaques de sang dans les jambes. Heureusement, la récupération est très rapide lorsque vous vous reposez simplement dans un endroit frais.
  • Insolation : C’est le type le plus grave de maladie liée à la chaleur. Les signes d’un coup de chaleur comprennent une température corporelle supérieure à 41 °C et une perte totale ou partielle de conscience. Il existe deux types de stress thermique, l’un où la victime ne transpire pas et l’autre où elle transpire.

COUP DE CHALEUR : CE QUE LES EMPLOYEURS PEUVENT FAIRE

En tant qu’employeur, vous avez la responsabilité de créer l’environnement le plus sécuritaire possible pour les travailleurs.

En vertu de l’alinéa 25(2)h) de la Loi sur la santé et la sécurité au travail, les employeurs des lieux de travail de compétence fédérale ont la responsabilité de prendre toutes les précautions raisonnables dans les circonstances pour la protection d’un travailleur. Cela comprend les précautions à prendre pour protéger les travailleurs lorsqu’ils travaillent sous l’effet de la chaleur ou avec des procédés qui utilisent la chaleur.

Il est important de noter que le travail en chaleur peut avoir des répercussions sur toutes sortes de milieux de travail, et pas seulement sur les milieux extérieurs. Les lieux de travail comme les cuisines industrielles ou tout autre endroit où l’on brûle du combustible, en particulier dans une zone qui pourrait devenir un entrepôt fermé – les zones d’expédition et de réception sont un bon exemple de cela.

En tant qu’employeur, vous devez fournir :

  • Formation, instruction et supervision pour accomplir leur travail en toute sécurité : Il s’agit notamment de fournir aux employés une compréhension de l’ensemble des procédures de travail, de la façon d’utiliser les outils et l’équipement en milieu de travail, des connaissances sur les dangers prévisibles en milieu de travail et de leur fournir de la documentation lorsque la formation est donnée.
  • Comités de santé et de sécurité : Les employeurs de compétence fédérale ayant un certain nombre d’employés (le nombre varie d’une province à l’autre) et ont la responsabilité d’établir un comité de santé et de sécurité au travail, qui est considéré comme un élément important du système de responsabilité interne. Dans les organisations comptant 300 employés ou plus, un comité d’orientation en matière de santé et de sécurité doit être établi. Les comités d’orientation en matière de santé et de sécurité servent à changer les questions qui ne peuvent être traitées par les comités de santé et de sécurité individuels. Dans les milieux de travail comptant 20 employeurs ou moins, un représentant en santé et sécurité devrait être établi.
  • Enquête : Les employeurs doivent enquêter sur les plaintes des employés et les accidents/blessures. Ils doivent signaler les incidents graves au Programme du travail dans les 24 heures et signaler les industries ayant une incapacité temporaire ou permanente dans les 14 jours suivant leur survenance.
  • Inspection : Des inspections doivent être effectuées pour s’assurer que les problèmes de santé et de sécurité sont réglés avant qu’ils ne puissent causer des blessures.

Voici ce que les employeurs et les employés peuvent faire pour rendre le travail en chaleur plus confortable :

  • Utiliser des ventilateurs ou d’autres mesures de refroidissement mécanique
  • Porter des vêtements légers et amples
  • Augmenter la fréquence des pauses et réduire l’activité physique laborieuse lorsque les températures maximales apparaissent.
  • Buvez des boissons froides sans sel, caféine ou alcool, qui peuvent vous déshydrater.
  • Mettre en œuvre des mesures pour créer de l’ombre – par exemple, des parapluies, des moustiquaires ou des tente

faits sur le travail avec un coup de chaleur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COUP DE CHALEUR : CE QUE LES EMPLOYÉS PEUVENT FAIRE

Les employés ont la responsabilité et le mot à dire lorsqu’il s’agit de se protéger de la chaleur.

Pour les employés, la partie 2 du Code canadien du travail précise certaines tâches que les employés doivent accomplir pour se protéger au travail.

Il s’agit de tâches que les employés canadiens doivent accomplir (pour tous les types de travail) afin de demeurer en sécurité :

L’UTILISER OU LE PERDRE

  • Utiliser tout le matériel, l’équipement, les dispositifs et les vêtements de sécurité fournis par l’employeur et destinés à protéger les employés.

ÉCOUTEZ

  • Suivre les procédures et les instructions relatives à la santé et à la sécurité des employés.

NE SOYEZ PAS UN NELLY NÉGATIF

  • Coopérer avec toute personne dans l’exercice d’une tâche ou d’une fonction exigée par le Code.

CE N’EST PAS DE LA FRIME SI TU SAUVES UNE VIE

  • Signaler à l’employeur toute chose ou circonstance susceptible de présenter un danger pour les employés ou toute autre personne sur le lieu de travail, signaler à l’employeur tout accident du travail, maladie professionnelle ou autre événement dangereux qui vous a blessé ou a blessé une autre personne, et signaler à l’employeur toute situation que vous croyez constituer une infraction à la partie II du Code par l’employeur, un autre employé ou toute autre personne.

LES ACTIONS PARLENT PLUS FORT QUE LES MOTS

Se conformer à toutes les directives verbales ou écrites données par un agent de santé et de sécurité ou un agent d’appel.

ÉCRIRE EN ARRIÈRE

Répondre par écrit aux directives d’un agent de santé et de sécurité ou faire rapport à la demande de l’agent de santé et de sécurité.

Voici quelques conseils et mesures que les employés devraient prendre pour se protéger de la chaleur au travail :

SAVOIR LES SIGNES 

  • Reconnaissez les signes d’un coup de chaleur, non seulement pour vous-même, mais aussi pour vos collègues. Les personnes qui souffrent d’un coup de chaleur ne voient souvent pas leurs propres signes, de sorte qu’être capable de remarquer les symptômes chez les autres aidera à garder tout le monde en sécurité sur le site.
  • Les symptômes d’un coup de chaleur comprennent :
    • Maux de tête
    • Nausées
    • Peau sèche et chaude
    • Confusion/Hallucinations
    • Crises d’épilepsie
    • Perte de conscience partielle à complète

TRAVAIL DANS DES TEMPÉRATURES EXTRÊMES : LA LÉGISLATION 

Comme nous l’avons mentionné ci-dessus, la législation peut être un peu vague en ce qui concerne les règles et les règlements sur ce que les employeurs doivent faire pour assurer la sécurité des employés en ce qui a trait aux coups de chaleur, et souvent ces normes et règlements diffèrent à l’échelle provinciale.

En général, il n’y a pas de température spécifique au niveau fédéral au Canada où le travail ne peut être effectué, cependant, la température peut être un facteur de risque pour des dangers potentiels qui rendent le travail dangereux. Dans ces cas, les employeurs et les employés ont la responsabilité d’ajuster les conditions ou le droit de refuser de travailler si la température crée des dangers.

Quelle en est la raison ? Il y a des facteurs qui contribuent à la limite d’exposition (le temps pendant lequel un travailleur peut être exposé en toute sécurité à une condition comme la chaleur) au-delà de la seule température. Il y en a qui le sont :

  • Humidité relative
  • Exposition à d’autres sources de chaleur
  • Circulation et débit d’air
  • Exigences de travail
  • Si les travailleurs sont acclimatés à la charge de travail dans les conditions suivantes
  • Si les travailleurs ont des vêtements et un EPI appropriés
  • Quantité de travail par rapport à la quantité de pauses

Comme nous l’avons mentionné plus haut, il n’y a pas une seule température magique où le travail est annulé, mais chaque province a une loi qui décrit les températures suggérées pour différents milieux de travail et conditions, particulièrement ceux des emplois industriels.

Une autre façon pour les employeurs, les gestionnaires ou les superviseurs de déterminer si la chaleur peut être dangereuse est d’utiliser les valeurs TLV®. Parfois, on s’en sert comme d’une loi, parfois comme d’une ligne directrice à l’échelle provinciale.

Ce tableau représente les critères d’exposition des travailleurs au stress thermique et sert de ligne directrice (et parfois de loi) aux employeurs pour déterminer quand le travail peut être dangereux.

 

 

 

Il convient également de noter que les valeurs TLV® sont sujettes à changement chaque année. Les niveaux de travail sont définis comme suit :

REPOS : Assis

LIGHT WORK : Assis, debout pour contrôler des machines, travaux légers à la main ou au bras

TRAVAIL MODÉRÉ : Travail modéré des mains et des bras, légère poussée ou traction,

BEAUCOUP DE TRAVAIL : Travail intense des bras et du tronc, travail à la pelle et au pic, creuser, porter, pousser/tirer de lourdes charges et marcher à un rythme rapide.

TRÈS LOISIÈRE : Activité intense à un rythme allant du plus rapide au plus rapide.

JE N’AI PAS PRIS LES BONNES PRÉCAUTIONS ET MAINTENANT JE ME SENS MALADE ET J’AI DES VERTIGES – QUE DOIS-JE FAIRE ? 

Voici quelques mesures de premiers soins que vous devriez prendre lorsque vous voyez quelqu’un qui souffre de symptômes liés à la chaleur.

  • Appelez le 911.
  • Déplacez-les dans un endroit plus frais et ombragé.
  • Restez avec la personne jusqu’à l’arrivée des secours.
  • Enlevez vos chaussures, vos chaussettes et autant de vêtements que possible.
  • Appliquer de l’eau fraîche ou des lingettes sur la tête, le visage, le cou, les aisselles et l’aine.
  • Ne forcez pas la personne à boire du liquide.

POUR DES LECTURES CONNEXES, CONSULTEZ NOS BLOGS :

POURQUOI UNE FORMATION EN ESPACE CONFINÉ ?

LE CANNABIS : AU-DELÀ DE LA CULTURE ET DE LA RÉCOLTE

FORMATION MARDI | LES 4 PRINCIPAUX DANGERS LIÉS AUX ESPACES CLOS


HERCULES SLR ASSURE L’ENTRETIEN, L’INSPECTION ET LA RÉPARATION DES ÉQUIPEMENTS DE GRÉEMENT.

BESOIN D’UN LÈVE-PERSONNES ? ÉCRIVEZ-NOUS, OU APPELEZ-NOUS !

INFO@HERCULESSLR.COM  1 (877) 461-4876


Hercules SLR fait partie du groupe de sociétés Hercules, avec des emplacements et des entreprises uniques d’un océan à l’autre. Nous fournissons des services d’arrimage, de levage et de gréement pour les secteurs au Canada et à l’étranger. Hercules SLR dessert les secteurs de l’énergie, du pétrole et du gaz, de la fabrication, de la construction, de l’aérospatiale, des infrastructures, des services publics, des mines et de la marine.

Hercules Group of Companies est composé de: Hercules SLRHercules Machining & Millwright ServicesSpartan Industrial MarineStellar Industrial Sales et Wire Rope Atlantic.

Nous avons la capacité de fournir toute solution de levage dont votre entreprise ou votre projet aura besoin. Appelez-nous dès aujourd’hui pour plus d’informations. 1-877-461-4876 ou par courriel info@herculesslr.com


SOURCES:

  • https://www.ccohs.ca/oshanswers/phys_agents/max_temp.html
  • https://www.cos-mag.com/occupational-hygiene/30594-7-ways-to-beat-the-heat-when-working-outdoors/
  • https://www.canada.ca/en/employment-social-development/services/health-safety/workplace-safety.html

Empoisonnement au monoxyde de carbone : Le tueur silencieux

soudeur portant un masque de protection

Qu’est-ce qui est inodore, incolore, insipide et peut vous tuer presque instantanément ? Monoxyde de carbone (CO).

L’empoisonnement au monoxyde de carbone est une réalité pour tout le monde, pas seulement pour ceux qui travaillent dans les métiers industriels.

L’empoisonnement au monoxyde de carbone peut se produire au fil du temps ou en un instant, selon le niveau de monoxyde de carbone dans l’air. Certains espaces sont plus sujets à l’empoisonnement au monoxyde de carbone que d’autres, par exemple, les espaces clos sont plus susceptibles de présenter un risque d’empoisonnement au CO.

Le monoxyde de carbone est produit lorsque vous brûlez :

  • Huile
  • Charbon
  • Gaz
  • Bois
  • Propane
  • Gaz naturel
Comme nous le mentionnons plus haut, il est particulièrement mortel lorsqu’il est brûlé dans un espace clos avec peu de circulation d’air ou d’écoulement.   
 
Dans ce blog, nous couvrirons ce qu’est exactement le monoxyde de carbone, comment et s’il peut être traité, comment vous pouvez prévenir l’empoisonnement au CO, quels sont les symptômes et les mesures que les employeurs et employés doivent prendre pour minimiser le risque d’exposition dangereuse.  
 
QU’EST-CE QUE LE MONOXYDE DE CARBONE ?

Comme nous l’avons mentionné ci-dessus, le monoxyde de carbone est un gaz inodore, insipide et incolore inflammable. Le monoxyde de carbone se trouve dans de nombreuses autres substances, comme l’air que nous respirons – La quantité de CO dans l’air est d’environ 0,2 partie par million (ppm), ce qui ne nuit pas aux humains.

En cas d’augmentation des concentrations (généralement autour de 150 ppm ou plus), le monoxyde de carbone devient mortel.   

OK, ALORS QU’EST-CE QU’UN EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE ?

L’empoisonnement au monoxyde de carbone se produit lorsque du CO est inhalé et s’accumule dans la circulation sanguine.  

Le corps déplace l’oxygène dans vos globules rouges avec du monoxyde de carbone. Votre circulation sanguine ne peut pas envoyer d’oxygène aux organes vitaux comme le cerveau, le cœur et les tissus nerveux pour qu’ils puissent fonctionner. Cela conduit à l’inconscience, et si elle s’aggrave, à la mort. 

Il est important de noter que le monoxyde de carbone est également toxique pour les animaux. 

EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE : QUELS SONT LES SYMPTÔMES ?

Les symptômes d’empoisonnement au CO peuvent apparaître rapidement ou lentement au fil du temps, selon la quantité dans l’air, la taille de l’individu et son activité musculaire et la durée de son exposition au CO.

De nombreux signes d’empoisonnement au CO ressemblent à ceux de la grippe. Les symptômes d’empoisonnement au monoxyde de carbone comprennent :

  • Maux de tête
  • Nausées/Vomissements
  • Difficulté à respirer
  • Étourdissements
  • Confusion
  • Douleur thoracique
  • Douleurs à l’estomac

Si quelqu’un dort ou est intoxiqué, il est probable qu’il ne présentera pas de symptômes, mais qu’il succombera quand même à un empoisonnement au CO. Toute personne exposée à un empoisonnement au CO sera affectée, peu importe son état de santé, sa taille ou son sexe, même si le moment où les symptômes et la maladie apparaissent peut différer.

Même les cas d’empoisonnement au dioxyde de carbone qui ne sont pas considérés comme graves peuvent avoir des effets durables sur la santé. Certains d’entre eux incluent :

  • Dommages cérébraux
  • Dommages cardiaques
  • Dommages aux organes
EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE : QUEL TYPE DE TRAVAIL PRODUIT DU MONOXYDE DE CARBONE ?

Vous savez probablement maintenant que l’empoisonnement au monoxyde de carbone peut avoir des répercussions sur n’importe qui, que ce soit au travail, à la maison ou à l’école, toutes sortes d’environnements peuvent produire du CO.

L’un des plus grands producteurs de monoxyde de carbone dans le monde sont des catastrophes naturelles ou des sources naturelles, comme les incendies de forêt, mais les travailleurs doivent quand même être prêts à travailler pour produire du monoxyde de carbone, surtout lorsqu’il se produit dans des zones où la circulation de l’air est limitée. Le monoxyde de carbone brûle bien lorsqu’il est mélangé à l’air, ce qui peut être explosif en quantité suffisante.

Lorsqu’il s’agit de monoxyde de carbone au travail, il y a quelques types de travail différents qui peuvent produire des niveaux nocifs de monoxyde de carbone s’ils ne sont pas gérés correctement.

Certains emplois, ou des facteurs liés aux emplois qui peuvent produire des niveaux dangereux de monoxyde de carbone, comprennent :

  • Soudage
  • Véhicules de travail
  • Générateurs portables
  • Moteurs, (ex. moteurs à combustion interne)
  • Outils à essence
  • Incendie/Explosions
  • Chauffages au gaz naturel
  • Fours, fours ou chaudières
  • Fumée de cigarette
EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE : PRÉVENTION

Il existe de nombreuses mesures que vous pouvez prendre pour prévenir l’empoisonnement au monoxyde de carbone au travail.

Que fait le monoxyde de carbone à l’organisme au fil du temps ? Jetez un coup d’œil au tableau ci-dessous :

Les employeurs peuvent le faire :

  • Installez un système de ventilation qui élimine le monoxyde de carbone des aires de travail.
  • Entretenir les chauffe-eau et les appareils de chauffage, les cuisinières et les cuisinières à gaz.
  • Utiliser des solutions de rechange à l’équipement alimenté au gaz
  • Installez et utilisez un détecteur de monoxyde de carbone – Choisissez un détecteur qui déclenchera l’alarme avant que le monoxyde de carbone n’atteigne des niveaux dangereux.
  • N’utilisez pas d’outils à essence dans les endroits mal ventilés.
  • Vérifier régulièrement la qualité de l’air dans les endroits où l’on produit du monoxyde de carbone.
  • S’assurer que les employés sont formés et qu’ils portent l’EPI approprié pour le travail et les conditions de travail.
EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE : TRAITEMENT

Si vous soupçonnez quelqu’un d’avoir été victime d’un empoisonnement au monoxyde de carbone, composez immédiatement le 911. Enlevez-les de la zone affectée par le monoxyde de carbone seulement si vous portez l’EPI approprié pour vous protéger – souvenez-vous que près de 60 % des décès en espace clos surviennent lorsque des travailleurs tentent de sauver d’autres personnes. 

Tout d’abord, un échantillon de sang est prélevé pour déterminer si vous avez un empoisonnement au monoxyde de carbone. 

Pour ce qui est du traitement, il y a différentes mesures à prendre. NE considérez PAS cela comme un guide de ce qu’il faut faire, mais plutôt comme des choses auxquelles vous pouvez vous attendre d’un traitement à l’hôpital en fonction de votre taux de monoxyde de carbone. 

Pour le traitement, peut-être : 

  • Faire respirer de l’air frais ou de l’oxygène pur à la personne empoisonnée. 
  • Placez la personne dans une chambre à haute pression qui force l’oxygène dans le corps.  

Vous voulez d’autres conseils pour faire face au monoxyde de carbone ? Ouvrez la Hercules SLR Toolbox et trouvez des quiz, des infographies et des vidéos pour faire de votre prochaine réunion de sécurité un événement qui leur tient vraiment à cœur. 


POUR DES LECTURES CONNEXES, CONSULTEZ NOS BLOGS :

10 CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ DES CHARIOTS ÉLÉVATEURS

RENCONTREZ VOTRE DIRECTEUR DE TERRITOIRE, MARC-ANTOINE NOLIN

L’ACADÉMIE DE FORMATION HERCULES : LES EMPLOYÉS APPRENNENT L’INDUSTRIE



HERCULES SLR ASSURE L’ENTRETIEN, L’INSPECTION ET LA RÉPARATION DES ÉQUIPEMENTS DE GRÉEMENT.

BESOIN D’UN LÈVE-PERSONNES ? ÉCRIVEZ-NOUS, OU APPELEZ-NOUS !

INFO@HERCULESSLR.COM  1 (877) 461-4876

 


Hercules SLR fait partie du groupe de sociétés Hercules, avec des emplacements et des entreprises uniques d’un océan à l’autre. Nous fournissons des services d’arrimage, de levage et de gréement pour les secteurs au Canada et à l’étranger. Hercules SLR dessert les secteurs de l’énergie, du pétrole et du gaz, de la fabrication, de la construction, de l’aérospatiale, des infrastructures, des services publics, des mines et de la marine.

Hercules Group of Companies est composé de: Hercules SLRHercules Machining & Millwright ServicesSpartan Industrial MarineStellar Industrial Sales et Wire Rope Atlantic.

Nous avons la capacité de fournir toute solution de levage dont votre entreprise ou votre projet aura besoin. Appelez-nous dès aujourd’hui pour plus d’informations. 1-877-461-4876 ou par courriel info@herculesslr.com

Avis d’inspection: MSA PFL/SRL Rivets—2.4m & 2.7 m V-Edge™ Cable PFL , 6m V-Edge™ Cable SRL

indusrial workers wearing msa safety ppe

Inspection Notice: MSA PFL/SRL Rivets  

MSA publie un avis d’inspection pour vous informer qu’elle a identifié des cas isolés de rivets d’œillet supérieur non évasés dans le PFL MSA V-Edge 2.4m Twin Leg Cable. L’ASM n’a reçu aucun rapport de blessures associées à cet état. Toutefois, nous vous demandons d’effectuer l’inspection décrite dans le présent avis.

Un rivet à oeillet supérieur non évasé peut éventuellement commencer à se déloger du PFL. Si le rivet commence à se déloger du PFL, le PFL ne peut pas arrêter une chute.

Lors d’un examen de tous les assemblages rivetés sur les PFL et les SRL, MSA a déterminé que les inspections sur le terrain indiquées dans le tableau suivant doivent être effectuées.

Produit (Voir l’annexe A* pour la liste des numéros de pieces)

Rivet(s) à inspecter (voir la section « Instructions d’inspection » pour plus de détails)Nombre de rivets par assemblage PFL/SRL (voir l’annexe B* pour les figures montrant les emplacements des rivets) 
Câble 2.4m V-Edge à deux branches PFLOeillet supérieur2 
Câble 2.4m V-Edge à deux branches PFLcoffret8 
Câble V-Edge 2,4 m à une branche PFLOeillet supérieur1 
Câble V-Edge 2,4 m à une branche PFLcoffret4 
Câble 2.7m V-Edge à deux branches PFLOeillet supérieur2 
Câble 2.7m V-Edge à deux branches PFLcoffret8 
Câble V-Edge 2,7 m à une branche PFLOeillet supérieur1 
Câble V-Edge 2,7 m à une branche PFLcoffret4 
Câble V-Edge 6m SRLensemble de choc2 

* Les annexes A et B se trouvent dans l’avis Inspection Notice.

MSA s’engage à assurer la sécurité et la qualité et a mis en place des inspections et des contrôles de qualité accrus pour prévenir cette situation à l’avenir.

MSA conseille à tous ses clients d’inspecter les rivets énumérés dans le tableau 1. Inspectez conformément aux instructions du présent avis. Retirer du service tout PFL ou SRL qui ne réussit pas l’inspection.

Instructions d’inspection

Effectuez l’inspection suivante pour déterminer si votre PFL ou votre SRL doit être mis hors service. Veuillez consulter l’annexe B de l’avis d’inspection ci-joint pour obtenir de l’aide pour localiser chaque type de rivet.

  1. Rivets à oeillets supérieurs
    Placer le PFL sur une surface plane de façon à ce qu’il n’y ait pas de charge sur le rivet de l’oeillet supérieur.
    Tenter d’enlever le rivet supérieur de l’œillet en poussant le rivet.
    Tenter d’enlever le rivet supérieur de l’œillet en tirant sur le rivet.

Rivets de caisson

  1. Tenir ou suspendre le PFL de manière à ce qu’il n’entre pas en contact avec une surface qui empêcherait le mouvement des rivets du boîtier.
  2. Tenter d’enlever les rivets du boîtier en poussant les rivets.
  3. Tenter d’enlever les rivets du boîtier en tirant sur les rivets.

Rivets d’amortisseurs

  1. Tenir le bloc d’amortisseurs SRL de manière à ce qu’il n’entre pas en contact avec une surface qui empêcherait les rivets du bloc d’amortisseurs de se déplacer.
  2. Essayez d’enlever les rivets de l’amortisseur en poussant les rivets.
  3. Tenter d’enlever les rivets de l’amortisseur en tirant sur les rivets. 

Il faut s’attendre à un petit mouvement de va-et-vient des rivets lors de la poussée ou de la traction. Si l’un des rivets peut être retiré du PFL/SRL, retirer le PFL/SRL du service.

Remarque : S’il y a un point vert sur l’étiquette de votre boîte PFL/SRL ou un point vert à l’extrémité de vos rivets, il a déjà été inspecté par MSA et jugé acceptable. Aucune autre inspection de votre part n’est nécessaire.

Remplacement des PFL et des SRL touchés
En cas de doute sur les résultats de l’inspection, mettre le PFL/SRL hors service et contacter Hercules SLR pour un PFL et/ou SRL de remplacement.


HERCULES SLR ASSURE L’ENTRETIEN, L’INSPECTION ET LA RÉPARATION DES ÉQUIPEMENTS DE GRÉEMENT

BESOIN D’UN LÈVE-PERSONNES ? APPELEZ-NOUS OU ÉCRIVEZ-NOUS.

INFO@HERCULESSLR.COM  1 (877) 461-4876

 


Hercules SLR is part of Hercules Group of Companies, with locations and unique businesses coast-to-coast. We provide securing, lifting and rigging services for sectors in Canada and Internationally. Hercules SLR serves the energy, oil & gas, manufacturing, construction, aerospace, infrastructure, utilities, mining and marine industries.

Hercules Group of Companies is comprised of: Hercules SLRHercules Machining & Millwright ServicesSpartan Industrial MarineStellar Industrial Sales and Wire Rope Atlantic.

We have the ability to provide any hoisting solution your business or project will need. Call us today for more information. 1-877-461-4876 or email info@herculesslr.com

Femmes de l’industrie | Rencontrez Josée, VSL Territory Sales Manager

FEMMES DE L'INDUSTRIE. directeur de territoire, ville saint-laurent

Femmes de l’industrie | Rencontrez Josée Verrette, directrice des ventes du territoire de Ville Saint-Laurent

Hercules SLR célèbre les femmes de l’industrie au travail et sur notre blogue – Jetez un coup d’œil et apprenez-en davantage sur Josée Verrette, notre directrice des ventes territoriales, et son rôle à notre succursale de Ville St-Laurent, Québec.

FEMMES DE L’INDUSTRIE, JOSÉE VERRETTE | Parlez-nous de votre formation et de votre expérience professionnelle avant de rejoindre Hercules SLR ?

Eh bien, j’avais deux entreprises avant de rejoindre Hercules SLR-I travaillait dans la sécurité armée pour les propriétés résidentielles et commerciales.

Finalement, mon partenaire et moi avons vendu l’entreprise de sécurité et je me suis lancée dans une entreprise de traiteur avec mon petit ami. L’industrie de la restauration n’était pas tout à fait pour moi, et j’ai décidé qu’il valait mieux séparer ma vie personnelle de ma vie professionnelle.

J’ai commencé à réfléchir à ce que j’aimais faire dans mes emplois précédents et à la façon dont je pourrais m’en servir pour chercher le prochain rôle dans ma carrière. J’ai réalisé que lorsque j’étais propriétaire de ma propre entreprise, j’aimais surtout m’occuper des clients et des clients – j’ai donc décidé de passer au service à la clientèle, et c’est un poste qui me convient parfaitement. J’aurais dû le faire plus tôt !

FEMMES DE L’INDUSTRIE, JOSÉE VERRETTE | Pourquoi avez-vous décidé de travailler chez Hercules SLR ?

J’ai décidé que je voulais travailler pour une entreprise qui faisait quelque chose d’industriel, mais la plupart des ouvertures que j’ai vues s’attendaient à ce que vous ayez beaucoup d’expérience technique.

Je suis tombé sur Hercules SLR et ils n’étaient pas à la recherche d’expertise technique-Ils avaient beaucoup d’employés qui connaissaient bien l’industrie et le produit, mais cherchaient des employés sympathiques qui pouvaient diriger le service et obtenir l’information technique au besoin. C’était une toute nouvelle industrie, mais j’ai aimé cela parce que c’était un défi à apprendre.

Un autre aspect du Hercules SLR que j’ai trouvé honnêtement très cool était CertTracker ! J’étais particulièrement enthousiaste car j’assumais un rôle de service, et CertTracker complète parfaitement le service.

Par exemple, si un client m’appelle et me demande quel équipement il a sous le crochet ou quand aura lieu sa prochaine inspection, je suis en mesure de le lui dire tout de suite et tout cela à un seul endroit pratique.
L’organisation est également un jeu d’enfant. Je peux préprogrammer CertTracker pour qu’il m’envoie des rappels à moi-même et au client que les inspections approchent et leur offre des places à pré-réserver (les inspections se remplissent rapidement !) Le client n’a pas à penser aux inspections ou à la paperasse – cela fait vraiment de Hercules SLR un guichet unique !

FEMMES DE L’INDUSTRIE, JOSÉE VERRETTE | Où avez-vous voyagé pendant votre séjour chez Hercules SLR ?

Jusqu’à présent, je me suis rendu au siège social de Dartmouth, en Nouvelle-Écosse. Lorsque j’ai été embauché, il n’y avait pas de directeur des ventes ici à Ville St-Laurent, alors j’ai fait mon entrevue avec Troy, du siège social et Mourad, le directeur régional du Québec.

Après mon embauche, je me suis rendu au siège social pour suivre une formation.
J’ai beaucoup voyagé à travers le Québec pendant mon séjour chez Hercules SLR parce que j’avais un grand territoire à couvrir – environ 1h30 de chez moi. Depuis le mois dernier, en fait, mon territoire s’est rétréci, et maintenant je ne couvre qu’une partie de Montréal ce qui ne m’emmène pas aussi loin !

FEMMES DE L’INDUSTRIE, JOSÉE VERRETTE | Quel type de formation avez-vous suivi chez Hercules SLR ?

J’ai suivi beaucoup de formation interne, ce que j’adore et qui est à notre disposition chez Hercules SLR. J’ai suivi le cours Principes de base du gréement, le cours sur les élingues et le gréement et la formation sur la protection contre les chutes à Montréal avec Ame, un ingénieur de la succursale de Montréal.

Quand je suis venu pour ma toute première entrevue, je savais essentiellement que Hercules SLR était une entreprise de grues.

FEMMES DE L’INDUSTRIE, JOSÉE VERRETTE | Y a-t-il un endroit où vous aimeriez voyager dans le futur avec Hercules SLR ?

Vous savez quoi ? En ce moment, j’aime être ici à Ville St-Laurent !

FEMMES DE L’INDUSTRIE, JOSÉE VERRETTE | De quoi êtes-vous le plus fier dans votre carrière chez Hercules SLR ?

Eh bien, lorsque je suis arrivé chez Hercules SLR, l’équipe des succursales était devenue plus petite, ce qui rendait difficile d’offrir autant de services que la succursale en avait l’habitude.

Quand j’ai commencé à faire des appels, je disais aux clients potentiels : « Essayez-moi, le pire qui puisse arriver, c’est que vous n’aimez pas le service, mais si vous l’aimez, nous continuerons ! »

Un grand succès pour moi a été un client qui avait choisi de confier son service à une autre entreprise, ce que j’ai considéré comme un défi. J’adore les défis ! J’ai offert de leur fournir un service, et je me suis assuré de vérifier auprès d’eux et de suivre leurs progrès. Finalement, notre succursale a été en mesure d’effectuer leurs inspections sous le crochet et de leur fournir des élingues.

FEMMES DE L’INDUSTRIE, JOSÉE VERRETTE | Qu’est-ce que vous aimez dans l’industrie de la sécurité, du levage et du gréement ?

Cela peut paraître drôle, mais j’ai réalisé que j’aimais l’environnement industriel dans lequel j’opérais ma compagnie de sécurité armée. Lorsque vous achetez une nouvelle maison, elle contient tout le câblage d’un système d’alarme et que vous l’installez, nous avons donc travaillé avec des travailleurs de l’industrie de la construction.

J’adore attacher mon casque de sécurité et mes orteils en acier, et travailler aux côtés de tant de gens qui ont des tonnes de connaissances techniques. 


TRAVAILLER AVEC HERCULES SLR

VOIR ET POSTULER POUR DES POSTES CHEZ HERCULES SLR CI-DESSOUS

HR@HERCULESSLR.COM 902-468-6827


POUR LES ARTICLES CONNEXES

VISITEZ NOTRE BLOG :

LES FEMMES DANS L’INDUSTRIE : ADRIANA MARTIN, DIRECTRICE DE SUCCURSALE, PARLE DE LA SÉCURITÉ ET DE LA SÛRETÉ À SUDBURY

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE DIRECTEUR DE TERRITOIRE, MARC ANTOINE-NOLIN

DES FEMMES COMPÉTENTES : KELLY BAIRD-PESTELL PARLE DE L’INDUSTRIE DU GRÉEMENT ET DU TRAVAIL D’ÉQUIPE


RESTEZ DANS LA BOUCLE—SUIVEZ-NOUS

FACEBOOK  LINKEDIN  TWITTER  INSTAGRAM YOUTUBE


Hercules SLR fait partie du groupe de sociétés Hercules. Nous avons un portefeuille unique d’entreprises à l’échelle nationale, réparties d’un océan à l’autre. Hercules Group of Companies offre une vaste gamme de produits et de services à l’appui d’une variété de secteurs au Canada, dont l’énergie, le pétrole et le gaz, la fabrication, la construction, l’aérospatiale, l’infrastructure, les services publics, les mines et les industries maritimes.

Hercules Group of Companies est composé de : Hercules SLRHercules Machining & Millwright ServicesSpartan Industrial MarineStellar Industrial Sales et Wire Rope Atlantic.

Nous avons la capacité de fournir toute solution de levage dont votre entreprise ou votre projet aura besoin. Appelez-nous dès aujourd’hui pour plus d’informations. 1-877-461-4876 ou par courriel à info@herculesslr.com. N’oubliez pas de nous suivre sur FacebookTwitter et LinkedIn  pour d’autres nouvelles et événements à venir.

Santé mentale au travail et Hercules SLR

santé mentale au travail

SANTÉ MENTALE AU TRAVAIL : UNE PRIORITÉ

Santé mentale au travail est importante chez Hercules SLR. La santé mentale n’est pas très différente d’une écharpe. Un harnais ne peut pas être chargé au-delà de sa capacité – chargez-le trop lourd et il se brise. Un harnais doit être entretenu pour fonctionner correctement. La santé mentale en milieu de travail fonctionne de la même façon.

La santé mentale au travail est tout aussi importante que la santé physique au travail. Chaque jour, les travailleurs canadiens enfilent des combinaisons, montent dans des véhicules et se rendent à leur travail en voiture, même s’ils sont malades, souffrent ou sont aux prises avec une maladie mentale.

Souvent, un seul jour de maladie ne suffit pas pour se rétablir. La maladie mentale touche environ 20 % de la population, soit 7,5 millions de Canadiens. L’un des facteurs de risque psychosociologie les plus importants de la maladie mentale sur le lieu de travail est le soutien psychologique. Chez Hercules SLR, nous prenons des mesures pour réduire les facteurs de risque et soutenir notre équipe afin d’encourager le bien-être physique et mental.

SANTÉ MENTALE AU TRAVAIL : POURQUOI NOUS LE FAISONS

Pourquoi la santé mentale en milieu de travail est-elle importante ? Si ces chiffres ne sont pas suffisants, les personnes atteintes de maladie mentale sont moins susceptibles d’avoir un emploi, et chaque semaine, près de 175 000 travailleurs à temps plein s’absentent du travail à cause de la maladie mentale. Nicole MacEachern, coordonnatrice du recrutement des RH, affirme : » Nous valorisons la santé mentale, simplement parce que nous valorisons nos employés. Leur santé est importante pour nous, et nous savons que la santé mentale est un élément essentiel du tableau d’ensemble. Hercules SLR est toujours en train d’apprendre de nouvelles façons dont les effets de la santé mentale ont un impact sur le travail, et des stratégies pour élargir le soutien que nous avons. »

La maladie mentale est également plus susceptible de faire surface en période de stress ou d’incertitude, ce qui est courant dans de nombreux emplois. Le coût de la maladie physique par rapport à celui de la santé mentale est également important – financièrement, il en coûte presque deux fois plus pour prendre un congé pour maladie mentale que pour maladie physique. Non seulement c’est logique d’un point de vue financier, mais c’est aussi l’une de nos valeurs fondamentales.

« Hercules SLR comprend l’importance de la santé mentale au travail et s’efforce de promouvoir un environnement favorable au bien-être des employés. » 

SANTÉ MENTALE AU TRAVAIL : CE QUE NOUS FAISONS ET COMMENT

Une vie saine et équilibrée pour les employés leur permet d’atteindre leur plein potentiel, et le soutien en milieu de travail est un élément crucial à cet égard. Nous avons donc un programme d’aide aux employés et à leur famille (PAEF), auquel les employés peuvent accéder gratuitement et en privé. Il n’est pas toujours facile de dire à un employeur que vous éprouvez des difficultés – cela permet aux employés d’appeler en tout temps et de recevoir des conseils, des outils et des outils pour un certain nombre de questions liées à la santé mentale. Ils offrent des conseils et du soutien pour les questions juridiques, la nutrition, la toxicomanie, les conflits en milieu de travail, les questions financières, les relations, la dépression, l’anxiété, la colère et les transitions de vie.

Le bien-être physique est lié au bien-être mental. Une mauvaise santé mentale peut aggraver les conditions physiques, et les personnes en mauvaise santé physique courent un plus grand risque de développer des problèmes de santé mentale. C’est pourquoi nous offrons un incitatif financier annuel aux employés pour qu’ils achètent quelque chose qui favorise leur santé, qu’il s’agisse d’un cours de conditionnement physique, d’un abonnement au gym ou même d’une paire de chaussures de course qui les encourage à sortir.

En donnant à nos employés les outils nécessaires pour être plus résilients face aux problèmes de santé mentale, nous améliorons notre culture d’entreprise globale et offrons à nos employés un environnement où ils peuvent s’épanouir. Nous valorisons la santé mentale, parce que nous valorisons nos employés.


Hercules SLR fait partie du groupe de sociétés Hercules qui offre un portefeuille unique d’entreprises à l’échelle nationale avec des emplacements d’un océan à l’autre. Nos sociétés offrent une vaste gamme de produits et de services qui contribuent au succès d’un large éventail de secteurs d’activité partout au Canada, notamment l’énergie, le pétrole et le gaz, la fabrication, la construction, l’aérospatiale, l’infrastructure, les services publics, le pétrole et le gaz, les industries minière et maritime.

Hercules Group of Companies est composé deHercules SLRHercules Machining & Millwright ServicesSpartan Industrial MarineStellar Industrial Sales and Wire Rope Atlantic.

N’oubliez pas de nous suivre sur FacebookTwitter et LinkedIn pour d’autres nouvelles et événements à venir.

Apprenez à connaître votre formateur – Boris Satiric

trainer boris satiric at hercules slr

Boris Satiric, est l’un de nos spécialistes de la formation très expérimentés.

Nous nous sommes assis avec Boris pour découvrir ce qui l’a mené à une carrière de formateur.

Boris Satiric, is one of our highly experienced Training Specialists. We sat down with him to find out more about him and how he decided to choose training as a career path.

Parlez-nous de votre expérience professionnelle, Boris :

Boris : J’ai passé 12 ans de service dévoué dans le Royal Highland Regiment of Canada – Black Watch, je me suis entraîné et qualifié dans plusieurs aspects du leadership, j’ai acquis des compétences opérationnelles dans différents environnements et je me suis entraîné avec un large éventail d’armes et de véhicules.

Durant mes années comme membre du corps professoral de l’Université Laval et de l’École polytechnique en tant que technicien électricien pour réseaux à haute tension, j’ai développé mes connaissances et mes compétences techniques qui m’ont aidé à gérer différentes exigences techniques dans l’industrie.

Au cours de mes 12 années passées chez Hercules, j’ai acquis de nombreuses compétences et qualifications supplémentaires, dont la certification LEEA (Lifting Equipment Engineering Association), avec de l’expérience dans les équipements de protection contre les chutes, les grues à tour, etc.

LEEA Logo

Qu’est-ce qui vous a poussé à vous lancer dans cette industrie ?

Boris : Ma décision était basée sur mes premières impressions et expériences que j’ai eues quand j’ai commencé à travailler pour Hercule. Je savais que cela me convenait techniquement et j’ai décidé de poursuivre ma carrière dans ce domaine et de progresser au sein de l’entreprise. J’aime les défis que présente le travail et chaque jour est différent.

Qu’est-ce qui vous a donné envie de faire la transition vers la formation ?

Boris : Avec mon expérience du leadership et de l’enseignement dans les Forces canadiennes, j’ai décidé d’utiliser mon enseignement et mes connaissances techniques pour aider d’autres personnes à comprendre les risques du gréement et du levage, et comment relever ces défis. Lors des visites chez les clients, en tant qu’inspecteur, j’ai remarqué un manque de compréhension des dangers et ce message DOIT être transmis pour éviter les accidents et assurer la sécurité au travail.

boris-get to know your trainer-hercules-slr
Boris inspecte le fil de grue à tour de 52 étages de haut
Où avez-vous voyagé pendant votre formation en tant que spécialiste de la formation pour Hercules SLR ?

Boris : Une grande partie de la formation que j’offre est basée dans l’Ouest canadien, mais Hercules peut donner de la formation n’importe où au pays, alors j’ai hâte de voyager partout où le travail me mènera.

Y a-t-il un endroit où vous aimeriez voyager à l’avenir avec Hercules SLR ?

Boris : J’adorerais voyager à travers le Moyen-Orient et l’Amérique du Sud ! Hercules est actuellement une entreprise nationale au Canada, mais au fur et à mesure de son expansion internationale, j’aimerais retourner en Europe, en Australie, aux États-Unis ou en Asie.

Enfin, y a-t-il quelque chose que vous espérez accomplir au cours de votre carrière dans l’industrie ?

Boris : J’espère obtenir plus de cours LEEA (Lifting Equipment Engineering Association) pour approfondir mes connaissances dans le domaine et accroître mon potentiel de gestion. Mon principal objectif est toutefois de continuer à contribuer à la culture de sécurité d’aujourd’hui.

Hercules SLR propose un large éventail de formations à la sécurité. En plus de nos cours standard, nous pouvons adapter les cours à vos besoins spécifiques, dans nos locaux ou dans les vôtres. Pour en savoir plus sur notre cours et sur la façon dont nous pouvons vous aider à relever la barre de la formation en sécurité, envoyez-nous un courriel à :  training@herculesslr.com

Hercules SLR fait partie du groupe de sociétés Hercules qui offre un portefeuille unique d’entreprises à l’échelle nationale avec des emplacements d’un océan à l’autre. Nos sociétés offrent une vaste gamme de produits et de services qui contribuent au succès d’un large éventail de secteurs d’activité partout au Canada, notamment l’énergie, le pétrole et le gaz, la fabrication, la construction, l’aérospatiale, l’infrastructure, les services publics, le pétrole et le gaz, les industries minière et maritime.

Hercules Group of Companies est composé de: Hercules SLRHercules Machining & Millwright ServicesSpartan Industrial MarineStellar Industrial Sales et Wire Rope Atlantic.

Nous avons la capacité de fournir toute solution dont votre entreprise ou votre projet aura besoin. Appelez-nous dès aujourd’hui pour plus d’informations. 1-877-461-4876. N’oubliez pas de nous suivre sur Twitter LinkedIn et Facebook pour d’autres nouvelles et événements à venir.